04
Jeu, Juil

LazzariITA

Dal Brasile ci giunge notizia che verso le ore 5.00 (locali) di oggi, 9 febbraio 2001, nell’ospedale Iguatemy di São Paulo, dopo lunga malattia, il Signore ha chiamato all’eternità il nostro caro fratello Discepolo del Divin Maestro FR. ANTÔNIO DOMINGOS SÁVIO LAZZARI 81 anni di età, 51 di vita paolina, 49 di professione religiosa.

Quando entrava nella Società San Paolo a São Paulo, Fr. Domingos aveva trent’anni. Proveniva da Itaguassu (Itarana, Brasile) dove era nato il 19 ottobre 1919. Di famiglia contadina, egli stesso aveva fatto il medesimo lavoro fino al suo ingresso in Congregazione il 23 febbraio 1949. Nella comunità di São Paulo si preparò e compì il noviziato, emettendo la professione religiosa il 19 marzo 1951. Seguirono un paio d’anni a Fortaleza (1951-1953), poi di nuovo a São Paulo, dove il 17 agosto 1956 si consacrò in perpetuo al Signore. Nel frattempo aveva svolto l’attività apostolica nella tipografia e nella libreria.

Agenda Paolina

4 juillet 2024

Feria (verde)
S. Elisabetta di Portogallo
Am 7,10-17; Sal 18; Mt 9,1-8

4 juillet 2024

* Nessun evento particolare.

4 juillet 2024SSP: D. Antonio Brotto (1981) - D. Santiago Bonomini (2022) • FSP: Sr. Pia Geraci (2010) - Sr. M. Carmine Zanini (2022) • PD: Sr. M. Gervasina Zinnamosca (1950) - Sr. M. Mercedes Milani (1996) - Sr. M. Bernardetta Kuraszewicz (2021) • IGS: D. Francesco Guarneri (2013) • ISF: Giovanna De Stavola (2010) - Lamberto Benvenuti (2017).

Pensiero del Fondatore

4 août 2024

La prima parte da santificare è l’anima... prima occorre andare alla radice, santificare lo spirito, l’interno nostro, perché la mente è la parte principale, il dono principale che Iddio abbia fatto all’uomo, la nostra intelligenza, la nostra libertà, sì. L’esame, quindi, cominci dall’interno (APD56, 563).

4 juillet 2024

La vida humana, la vida cristiana, la vida religiosa... todo esto está ordenado a la vida celestial, es decir, la que es vida verdadera, eterna, feliz, ya que el Padre celestial nos ha puesto aquí, en la tierra, por un tiempo, después de habernos creado, para que pudiéramos darle prueba de amor (APD56, 413).

4 juillet 2024

Human life, Christian life, religious life... all of this is ordered to heavenly life, that is, the one that is true, eternal, happy life, since the heavenly Father has placed us here, on earth for some time, after having created us, so that we could give proof of our love to him (APD56, 413).